Una hija de tupa escribe en holandés

Una invitada muy especial he tenido en la más reciente emisión del programa Voces: la escritora uruguayo-holandesa Carolina Trujillo, merecedora recientemente de un importante premio literario de Holanda por su novela 'El Regreso de Lupe García’.

Pulse sobre la imagen para escuchar el programa Voces

Trujillo fue acreedora del Premio BNG, que otorga el Bank Nederlandse Gemeenten a través del Fondo Cultural de los ayuntamientos de Holanda.

Carolina escribió esta novela en 2 años: Son 111.000 palabras volcadas en 320 páginas, que revisó siete veces. Según ella, el 70% de los personajes son reales y el otro 30% son inventados.

De manera desenfadada y con mucho humor, Carolina Trujillo ha contado al colega Ramón Haniotis acerca de su trayectoria en Holanda como escritora de origen uruguayo y de la experiencia al escribir sus obras en idioma holandés. Según ella, en neerlandés se siente más cómoda a la hora de utilizar el lenguaje irónico y soez.

¿Qué elementos autobiográficos hay en su novela?
Algunos, cuenta la autora a Radio Nederland. Carolina llegó a Holanda a la edad de seis años con su madre y su hermana como refugiada política. Al término de la dictadura en 1984 retornó a Uruguay, pero regresó dos años más tarde a Holanda y aquí terminó, en 1996, sus estudios de guionista en la Academia de Cine de Ámsterdam.

Carolina Trujillo ha publicado varias novelas: 'De exilios y Maremotos' (1990), en castellano, 'El bastardo de Mal abrigo' (premio mejor estreno literario 2002), y 'El Regreso de Lupe García' que, además de obtener a inicios de año el señalado Premio BNG, fue una de las seis finalistas para el Premio AKO de Literatura 2009, el más importante reconocimiento a nivel local.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Lady Tabares seguirá entre rejas

'La vendedora de rosas' habla desde la cárcel El Pedregal, en Medellín

Lady Tabares: una nueva desgracia en su vida